top of page

Grupa Pilates

Publiczna·5 uczestników
Joseph Bennett
Joseph Bennett

(Dub) 13 : Letter X From X Gon REPACK

On Whale Island, Aunt Mito receives a letter in her mailbox, which goes unnoticed as she does the laundry. An opened envelop then sits next to a steaming mug of coffee. It is a letter from Gon, which she reads at the dining room table together with her Grandmother. Gon asks if they are doing fine and says he is doing fine. He tells her he has just passed the third phase of the Hunter Exam, which was hard and that after he left the island on the boat it sailed into a storm. Flashbacks start from the end of Episode 1 when Gon met Kurapika and Leorio, joining up to save Katzo and becoming friends.

(Dub) 13 : Letter x from x Gon

Now Episode 2, the confrontation with the Quizzing Lady and meeting the Kiriko Family. A flashback of Episode 3 has everyone in the underground tunnel with Satotz introducing himself and starting the first half of the first phase of the Hunter Exam. The run through the underground tunnel from Episode 4 has Gon and Killua met for the first time and race for the exit. Parts of Episode 7 appears with Killua and Gon's ball-catching match against the Hunter organization's Chairman Netero. He beat them both and commended them on their effort. Mito continues reading the letter and is relieved the Hunter Exam has been really fun for Gon and that he found a best friend in Killua.

Episode 5 is shown when they ran through the Milsy Wetlands and Hisoka's testing of the participants and the following confrontation with Leorio and Gon. The Hunter Association blimp sails through the sky now, approaching Trick Tower from Episode 8 and only 41 of the 404 contestants remained. The group descended down the Tower and confronted the Trick Tower prisoners from episode Episode 9, Episode 10 and Episode 11. During that time, Gon and group decide to break through the wall to pass the third phase, which in Episode 12 amused Hisoka along with 19 others.

Funimation Global Group, LLC, is an American entertainment and anime-dubbing company headquartered in Flower Mound, Texas, USA. It was founded by Gen Fukunaga and his wife in 1994 to produce, merchandise, and distribute anime and other entertainment properties in the USA and international markets. Funimation was owned by Navarre Corporation between May 11, 2005, and April 2017, and was subsequently acquired by Sony Pictures Television on October 27, 2017[1] and since 2019, it is a joint venture between Sony Pictures Television and Aniplex. In March 2022, the company announced that it will be rebranded and absorbed into Crunchyroll, LLC, after acquiring the streaming service of the same name from Otter Media in August 2021. On March 16, 2022, the company announced that future One Piece home video releases, starting with Season 11 Voyage 8 on June 7, 2022, will be released under the Crunchyroll brand internationally, replacing the Funimation and Wakanim brands in both North America and Europe, respectively, while the Kazé brand will be kept in France and Germany.

Funimation's English dub began airing in June 2007 with the Jaya Arc, continuing from where the edited 4Kids dub had left off. Funimation's home video release in May 2008 started with the re-dubbed version of the first episode 4Kids previously dubbed, and by May 2010 they had re-dubbed of all of the episodes previously handled by 4Kids. While the version initially broadcast on Cartoon Network was edited to the channel's standards, the streaming and home video versions, and the Adult Swim broadcasts are uncensored and streaming and home videos feature both English and Japanese versions.

After producing 104 English-dubbed episodes, cut down from 143 Japanese ones, 4Kids dropped the One Piece license in December 2006.[7] On April 12, 2007, Funimation Entertainment announced they had acquired the license to the series and would premier their own dubbed English version on Cartoon Network on September 29, 2007, with Episode 144, and later redubbed the episodes 4Kids dubbed and dubbed the episodes skipped by 4Kids. Although Funimation's dub would directly follow the 4Kids version for the series' Cartoon Network broadcast, the production team behind the new dub was entirely different. Consequently, Funimation replaced every cast member, used less strict editing than 4Kids and retained the original music (with the Japanese theme music replaced with an English cover of the same song). Funimation's dub was well received for its voice acting, dialogue and music.

Episodes would still be edited to meet Cartoon Network's standards; for example, Sanji's cigarette, which 4Kids had re-drawn into a lollipop, was removed entirely. The broadcast version of the dub retained previously-established names and terminology from the 4Kids dub and video games, while the "Uncut" version intended for home video would use more accurate naming; for example, while "Zolo" was used on the Cartoon Network broadcasts, "Zoro" was used in all other releases and the Adult Swim broadcasts of the same episodes. In North America, Funimation's edited dub concluded with Episode 167 in March, 2008; the dub would continue to air in Australia, where it soon switched from edited to uncut versions. Episode 195, the last episode of the Skypiea Arc, aired January 7, 2009, and has rerun once before being put on hiatus again.

In May 2008, Funimation released their first uncut DVD of the series, starting from the first episode and catching up to "Season Three", the batch of episodes that they had initially dubbed. In April 2011, the DVD release of Funimation's Season Three was concluded. The release of new dubbed episodes continued in August 2012 with Episode 206, the beginning of "Season Four", on DVD.

One Piece returned to Cartoon Network on May 19, 2013, this time as part of Adult Swim's Toonami block. Adult Swim skipped ahead to Episode 207, the start of the Long Ring Long Land Arc, which had been available on DVD for several months. The series aired at 1 AM without edits for content; however, as per Toonami practice, the opening and ending credits were shortened to 30 seconds (or more for some openings and endings) and the next episode previews were removed. An "Ask Toonami" segment established that most of the intro/outro material the block receives from Funimation and other sources is already cut down for broadcast, and was not their own doing; as the full opening was used for the first available episode or as the lead-off program of the block, with the short opening being used in the rest of the available episodes, if the program doesn't lead off the block. The short version of the ending is always used, regardless of that. The series ran on Adult Swim until March 17, 2017, with the airing of Episode 384 (Spa Island Arc), and was replaced by Tokyo Ghoul.[8]

The uncut version of the English dub doesn't use the censored dialogue from the television broadcast and reverts the majority of the 4Kids terms to more accurate transliterations of the Japanese names. No in-episode footage is edited for Funimation's home video and online releases, but Mirai Kōkai and the animation associated with it are substituted with Eternal Pose due to licensing issues. For the dub, English covers of the theme music were initially used, but they were unable to continue this practice from Episode 207 due to licensing issues.

As a consequence of the logo change, any of the logo's animation is recreated and in BON VOYAGE! a few seconds of footage behind the logo are substituted. The DVDs of the series only use the English credits, but from Kokoro no Chizu include the original unaltered logo in the "Textless Opening" special feature; for previous texless openings, We Are! and Believe swap between English and Japanese variants but Hikari e and BON VOYAGE! only use the English logo. The English opening credits omit the alternate variations of Brand New World and One Day.

For the first 574 episodes, the English-language credits reference the cast and crew for both languages, although not every credit from the Japanese version is translated. Additional credits covering the Japanese production, such as the theme music, are included from Episode 206. From Episode 575 onward, the translated credits only refer to the Japanese production and credit fewer people than previous episodes did; silent English dub credits follow each episode, again with fewer credited cast and crew than before.

Funimation's first DVD release of the franchise was the movie Episode of Alabasta on February 19, 2008, with a Blu-ray release following on January 27, 2009. Funimation categorized the TV series into "Seasons" which are generally longer than those used for the Japanese DVDs; for example, Episode 264 marks the begging of the Japanese "Season Nine" but the American "Season Four". Each season is divided into "Voyages" containing 10 to 14 episodes over two discs, which retail at $49.98. 'Season One: First Voyage', containing the first 13 episodes, was released on May 27, 2008. In 2011, after releasing the first three seasons, Funimation began releasing 4-disc "Collections" bundling two Voyages in new packaging at an MSRP of $24.99; apart from the labels, the discs themselves are identical to the previous releases.[11]

All movies and TV specials following Movie 8 would be released on DVD and Blu-ray simultaneously, mostly as DVD/Blu-ray 'Combo Packs' without a standalone DVD release. Initially, the series was only released on DVD, despite Episode 207 onward being animated in HD and Japanese Blu-ray releases being available for all episodes from 575. The Voyage and Collection releases changed format to DVD/BD Combo Packs with Episode 629, the start of "Season Eleven"; because Collection 26 bundles a DVD-only Voyage and a Combo Pack Voyage, it does not include Blu-ray copies for the first half of its episodes.

In addition to the full episodes, the TV series includes a "Marathon Play" option which skips the theme music and previews between episodes. Most Voyages also contain a episodes with audio commentary from the American cast and crew; Season 9 also featured Video Commentaries with picture-in-picture footage of the commentators. From 'Season 4: Voyage 4', Funimation began also including interviews with the English cast in different formats; 'On The Boat: Behind the Scenes of One Piece' features are around 15 minutes long and feature ADR Director Mike McFarland interviewing a voice actor and discussing their character and overall thoughts on the show. 'One Piece in the Booth' features, which last twenty to thirty minutes, include cast and crew interviews, as well as footage of the English dialogue being recorded. Later features use a similar format and feature multiple voice actors. Additionally, One Piece releases have featured convention panels, outtakes from the English dub and comedy sketches with the American cast. 041b061a72

O grupie

Witaj w grupie! Możesz łączyć się z innymi członkami, otrzym...


bottom of page